香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
受網絡監督:80后市長必經的仕途成人禮

受網絡監督:80后市長必經的仕途成人禮

面對輿論一波接一波的質疑,29歲的湖北宜城市市長周森鋒心中一定充滿郁悶和困惑,網絡為什么要這么為難自己,當官為百姓做點事為什么這么難,網友為什么會對自己的履歷糾纏不休?大有不揪出問題來絕不罷休的勢頭。繼年齡、學歷、選拔程序、家庭背景、妻子職業遭到輿論和網絡人肉搜索苛刻的審查后,周森鋒又陷入了新的“麻煩門”:網友搜出他2004年發表的論文,在和一篇其他人2002年發表的論文對比后,網友發現兩篇論文有好幾段相似,還有不少段落只是改動了幾個字。(《新京報》6月25日)

才出“背景門”,又陷“抄襲門”——窮追不舍的網友,郁悶的周森鋒。這個又可愛又可恨的網絡時代,追蹤溯源查你祖宗八代,人肉搜索搜你的生活軌跡、隱私信息、私人歷史,把一個人剝得精光暴露到公眾視野下接受大眾最苛刻的審視。無論是誰,當他像周森鋒這樣被置于網絡的聚光燈下接受審視和評點時,都會感到不爽,都不會喜歡這樣的網絡苛審。但對于作為官員的周森鋒而言,這也許是他必經的仕途成人禮。

理解周的委屈,設身處地地想,誰遇到這樣的網絡緊盯都會郁悶,但周森鋒們也要設身處地地為公眾想一想。自己不是一個普通的民眾,而是一個公職人員,又是少年得志,一個從學校走出沒多久、沒有多少從政經驗,卻站到了這個高位、握有這么大權力的官員,今后行使權力與許多人的利益密切相關,手中的權力決定著無數人的前途,人們有理由苛刻地審視其能力、才識和歷史。官員會抱怨自己沒有了隱私,但是作為一個公職人員,當選擇了從事這份公共職業和接受了權力的委托時,就讓渡出了很大一部分你作為普通民眾時所享有的隱私權。

不要怪公眾用那樣的目光盯著自己。一個現代官員,應該主動將自己置于民眾監督之下,并學會在監督的“干擾”下做事。比如周森鋒,他的簡歷是那么的單薄,人們對他并沒有多少了解,除了那簡歷上短短的數十字外別無所知——可他又站到了那么高的位置,決定著那么多的資源分配。作為納稅人,會放心把自己的利益和命運交給這樣的官員去處置嗎?人們是想通過網絡搜索更多地了解這名官員,看其才識、品質和道德能不能勝任這個職位。

毋庸諱言,當下許多官員的任職考察程序并不是那么嚴格,在許多環節上只是走了個形式——網絡和民眾無微不至的考察,是為了讓考察更實質一點具體一點,是對既有組織考察程序的有益補充。更重要的是,既有考察程序嚴重缺乏廣泛的民意維度,很多時候純粹是上級指派和決定,這容易養成官員過度地聽命于上級而輕視民意、漠視民主的壞習慣,而網絡的審查則能夠補上民主這一課,補上民意關這個程序,讓官員看到民主和民意的力量,從而對民眾的意見保持一種必須的敬畏。同時,在網絡的審視中,養成謹小慎微的品質和對民眾聲音的尊重,檢點自身的缺點并習慣民眾的監督。

傳統時代一個官員的仕途成人禮,也許是你流過多少汗,經過多少逆境,處理過多少別人處理不了的棘手問題,但在今天這個網絡時代的官員仕途成人禮,是必須經過網絡最苛刻的審視,在博弈和互動中學會與網絡打交道。記得南京的周久耕事件發生后,南京市委書記朱善璐曾有一番肺腑之言:網絡的快速興起使黨員干部的一舉一動、一言一行都置身于媒體和群眾的監督之下、評說之中,干部要經得起網絡監督,經得起群眾的評說——對,經得起網絡監督,這是仕途成人禮的核心所在。

這已經不是一個官員可以凌駕于一切之上、一手遮天地擺平所有爭議的時代,互聯網時代是民主的時代,官員的言行和舉止都已經處于網絡的監督和評說之下——順應潮流接受監督,網友歡迎;違背潮流不愿被監督,會被網絡的滔滔洪流和人肉搜索逼著剝光“衣服”。掘地三尺的人肉搜索(對其合理合法性暫且不做討論)和如影隨形的網絡監督,對干部是一種巨大的考驗,它像一塊顯微鏡,更像一塊試金石,問題信息很容易被敏銳的網民所察覺,官員要經得起網絡最苛刻的審視和監督。

(來源:新華網教育頻道)

 
     
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 
相關文章 Related Story
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 
 
48小時內最熱門
“微醉”怎么說  
美商界女性職業前景看好  
Bonny Bonny by Cara Dillon  
Kung Fu Panda《功夫熊貓》精講之一  
避稅Tax shelter  
英語點津最新推薦
仿效主義 me-tooism  
Chinese publishers printed Jackson biography  
Greasy Spoon 廉價便利小吃店  
獄霸 jailhouse bully  
Ground zero  
論壇熱貼
“無厘頭”用英語如何表達?  
邁克,突然好想你  
給我的譯文挑挑毛病  
原來國家的名字如此浪漫  
許巍《難忘的一天》- 英譯  
人格分裂如何翻譯  
|About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact Us | Site map | Job Offer |
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版權聲明:本網站所刊登的中國日報網站英語點津內容,版權屬中國日報網站所有,未經協議授權,禁止下載使用。歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。
電話:8610-84883300, 傳真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn