香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
您現在的位置: Language Tips > BBC > QA of the Week

Drink too much “喝醉酒”的地道表達

 

"Hi there, I'm Wing from Hong Kong. I'd like to ask how to describe somebody who has drunk a lot? My classmate said it should be something like "breath smells of an alcohol", but I found it quite odd. Could you explain that for me? Thank you in advance."

Wing

香港的 Wing 同學給我們來信問應何用英語來描述某人喝酒喝多了。她的同學說形容一個人喝多了應該說“breath smells of alcohol”但她覺得這個表達很怪?!癇reath smells of alcohol”這句話好比漢語里某某“嘴里一股酒氣”。不過英國人一般這么形容某人喝多了。

熟悉英國文化的朋友們肯定都知道,現代英國人對酒可是情有獨終,格外眷戀。朋友小聚助興或大型派對慶祝,酒可是“無處不在”。據英國啤酒和酒吧協會 the British Beer and Pub Association 統計的數據顯示,啤酒和酒吧每年給英國的國內生產總值 GDP 貢獻近220億英鎊,給國家帶來110億英鎊的稅收。從而可見英國人在酒上可真是花不少錢呢!

在本期節目里,我們將教給大家以下這些用來描述某人“醉酒的”詞語:

Tipsy 微醉的,有點醉意的

Merry 微醉的

Drunk 喝醉的

Pickled 喝醉的 (俚語)

Wasted 喝得大醉 (俚語)

Hammered 爛醉(俚語)

Plastered 爛醉如泥的

Trolleyed 酩酊大醉的

Inebriated 酒醉的

歡迎你加入并和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 或郵件與我們取得聯系。郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk.