香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Popular Song  
 





 
Mama you sweet(媽媽?天堂系列1)
[ 2007-05-11 11:30 ]

“母親·天堂”——很不愿涉足的傷感話題。只是,生老病死是人之常理,唯有的心愿是——面對時,我們不要心存遺憾,不要事后悔恨,更不要說:I never appreciated my mother until it was too late to tell her…

“Mama you sweet”選自美國鄉村民謠歌手Lucinda Williams的最新專輯“West”(2007年發行)。整張專輯彌漫著化不開的憂傷,而專輯中多首曲子的創作靈感來源于Lucinda媽媽的逝世。“Mama you sweet”就是這么一首悼念亡母的布魯斯民謠。

就歌詞而言,“Mama you sweet”頗有意象派詩歌的味道。歌手通過海洋的洶涌(heavy ocean)、雙唇的干裂(cracks on my lips)、心頭的傷口(scars in my heart)等具體意象刻畫了失去母親的無限傷悲,這傷悲如此洶涌可以讓堅墻轟然倒塌(pain hits a wall),這傷悲如此躁動以至找不到疏通的缺口(not know which way to go)……

從音樂的角度來賞析,歌曲簡單明快的旋律、質樸硬朗的吉他,歌手粗糙的嗓音、不加掩飾的抒情,均與歌詞的意境達到了完美的統一。

聽著這首歌,心頭郁積的是傷感、傷感之外是感動,而在感動之間卻享受著屬于傷感的愜意。



    Lyrics        

Mama you sweet                      by Lucinda Williams

I love you Mama you sweet
I love you Mama you sweet

80 year old Lucille Finley with her
105 year old mother

I love you Mama you sweet
I love you Mama you sweet
I love you Mama you sweet

With an ocean in my spirit
And cracks on my lips
And scars in my heart
And this burden on my hips

Ocean becomes heavy and tries
To push its way out
Through these ancient eyes
And the memories in my mouth

Ocean becomes tears
That ebb and flow
Over the lines in my face
And the pain in my soul

And pain hits a wall
And doesn't know which way to go
And ocean says I'm crying now
And tells pain to follow

Lucinda Williams'West, released February 13,2007

And pain courses through
Every vein, every limb
Trying to find a way out
Between the secrets in my skin

And secrets hold on
Until they finally give in
And they meet up with ocean
And tears again

And tears hand me a shovel
Saying break beneath the crust
That binds earthly skin
And buries all the trust

Somehow trust was caught
Between the cracks on my lips
And the scars in my heart
And this burden on my hips

I love you Mama you sweet

點擊進入:往期回顧

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  Verbs for reporting speech 引語動詞
  研究:借酒消愁“愁更愁”
  課本上沒有的經典習語
  Goal!《一球成名》(精講之五)
  最后的華爾茲:The last waltz

本頻道最新推薦

     
  女孩的心思誰能猜:Suspended from class
  《說點什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

論壇熱貼

     
  “凈臉聯盟”兩周年——迎國慶特別活動啟動
  how to translate“三局兩勝”
  知青 農民工 怎么翻譯
  "魅力城市" 英文怎么說?
  請教:統一口徑的譯法
  Mountain Story 大山的故事