波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
Friends 1 《老友記》1(精講之四)
[ 2006-09-25 16:13 ]

主持人:鄭濤


畢業于國際關系學院英國文學專業;北京紫銘學校托福寫作講師;英國紐卡斯爾大學訪問學者;翻譯《歌德文集》、《我最親愛的洛蒂》等著作300多萬字;長期把英美電影當作英語學習材料,在此方面很有研究。

 

 

文化面面觀  One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi: 美國人的數秒方法。

思想火花  單身時代

考考你  一展身手

影片對白

Chandler: So, Saturday night, the big night, date night, Saturday night, Sat-ur-day night!

Joey: No plans, huh?

Chandler: Not a one.

Ross: Not even, say, breaking up with Janice?

Chandler: Oh, right, right, shut up.

Monica: Chandler, nobody likes breaking up with someone. You just gotta do it.

Chandler: No, I know, but it's just so hard, you know? I mean, you're sitting there with her, she has no idea what's happening, and then you finallyget up the courageto do it, and there's the horrible awkward moment when you've handed her the note.

Joey: Why do you have to break up with her? Be a man, just stop calling.

Phoebe: You know, if you want, I'll do it with you.

Chandler: Oh, thanks, but I think she'd feel like we'regangin' up on her.

Phoebe: No, I mean you break up with Janice and I'll break up with Tony.

Ross: Tony?

Monica: Oh, you're breaking up with Tony?

Phoebe: Yeah, I know, he's sweet, but it's just not fun anymore, you know? I don't know if it's me, or his hunger strike, or, I don't know.

Rachel: Does anybody want anything else?

Ross: Oh, yeah, last week you had a wonderful, nutty, chocolatey kind of a cakey pie thing. Nothing, just, just, I'm fine.

Phoebe: What's the matter? Why so scrunchy?

Rachel: It's my father. He wants to give me a Mercedes convertible.

Ross: That guy, heburns me up.

Rachel: Yeah, well, it's a Mercedes if I move back home. Oh, it was horrible. He called me young lady.

Chandler: Ooh, I hate when my father calls me that.

Monica: Did he give you that whole "You're-not-up-to-this" thing again?

Rachel: Oh, yeah, yeah. Actually, I got the extended disco version, with three choruses of "You'll nevermake iton your own".

Phoebe: Uh-huh, uh-huh.

Angela: Hi, Joey.

Joey: My god, Angela.

Monica: Wow, being dumped by you obviouslyagrees withher.

Phoebe: Are you gonna go over there?

Joey: No, yeah, no, ok, but not yet. I don't wanna seem too eager.One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi.That seems pretty cool. Hey, Angela.

Angela: Joey.

Joey: You look good.

Angela: That's because I'm wearing a dress that accents my boobs.

Joey:You don't say.

Ross: So, uh, Rachel, what are you, uh, what're you doing tonight?

Rachel: Oh, big glamour night. Me and Monica at Laundorama.

Ross: Oh, you uh, you wanna hear a freaky coincidence? Guess who's doing laundry there too?

Rachel: Who?

Ross: Me. Was that not clear? Hey, why don't, um, why don't I just join you both, there?

Rachel: Don't you have a laundry room in your building?

Ross: Yes, I do have a laundry room in my building, um, but there's a... rat problem. Apparently they're attracted to the dryer sheets, and they're goin' in fine, but they're comin' out all... fluffy. Anyway, say, sevenish?

Rachel: Sure.

妙詞佳句,活學或用

1. get up the courage

意思是“鼓起勇氣”。例如:If you could get up the courage to begin, you have the courage to succeed. 如果你有勇氣開始,就有勇氣成功。電影中的 And then you finally get up the courage to do it, and there's the horrible awkward moment when you've handed her the note. 意思是“而你最終鼓足勇氣做了,在遞給她字條之后,又會碰到可怕的尷尬場面”。

2. ganging up on someone

意思是“合伙欺負人”。例如:Are Europe and Russia ganging up on America over Iran? 在伊朗問題上,歐洲和俄羅斯有聯合對付美國嗎?電影中的 I think she'd feel like we're gangin' up on her. 意思是“我想她會認為我們在合伙欺負她”。

   上一頁   1   2   3   下一頁  
 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “出入境手續”怎么說?
  炒股應該跟著感覺走嗎?
  學會說“不”
  The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  女孩的心思誰能猜:Suspended from class
  《說點什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養協議”,指老人托養
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說