波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
Sleepless in Seattle 西雅圖夜未眠(精講之二)
[ 2006-06-28 11:47 ]

主持人:陳銳

北京新東方學校優秀英語教師,主教聽說速成,聽說讀寫,電影聽說強化等課程,有多年的英語聽說教學經驗。陳銳老師主修英文專業,深刻了解英語學習的困難所在;并有豐富的口譯經驗及體會。通過多年的經驗積累,陳銳老師總結出一套適合中國學生自己的漢英學習法,更好的結合漢語來攻克英文。

 

文化面面觀Network America

思想火花缺乏愛情的年代

考考你小試牛刀

影片對白

Dr. Marsha: If you've justtuned in, this is Dr. Marsha Fieldstone and tonight's topic is "Your Wishes and Dreams" and we're on the line now with someone from Seattle.

Sam: Hello?

Dr. Marsha: Hello, Sam. This is Dr. Marsha Fieldstone on Network America.

Sam: OK, what are you selling tonight? The micro hibachis or theginsu knives.

Dr. Marsha: No, I'm not selling anything. I just want to help. I want you to know that your son called and he asked me for some advice on how you might find a new wife.

Sam: Who is this?

Dr. Marsha: Dr. Marsha Fieldstone of Network America and you are on the air.

Sam: You called the radio station?

Dr. Marsha: Sam, Sam, Sam,Are you with me?

Sam: Yeah, yes.

Dr. Marsha: Your son feels that since your wife's death you've been very very unhappy and he's genuinely worried about you.

Sam: Hey, get out here. Get out here! Come on. Now I'm not going to go through this alone.

Dr. Marsha: I think it's very hard for him to talk to you about all this and I thought maybe you and I could talk, maybe it would make Jonah feel a little better, Sam?

Jonah: Talk to her dad, she's a doctor.

Sam: Of what? Her first name could be "Doctor".

Jonah: Please?

Dr. Marsha: Sam. Sam. It's his Christmas wish.

Sam: OK.

Dr. Marsha: OK. Good. Now I know this is difficult, but how long ago did your wife die?

Sam: Abouta year and a halfago.

Dr. Marsha: Have you had any relationships since?

Sam: No.

Dr. Marsha: No? Why not?

妙詞佳句,活學活用

1. tune in

在這里要點一下,這可不是turn in而是 tune in,是在廣播中經常會聽到的一句話,意思是“調臺”。這里主持人說if you just tune in意思就是“剛剛聽此節目的聽眾”。

2. The Ginsu knives

Ginsu是在美國比較有名的刀具牌子。因為價錢不貴,樣式新穎又耐用,Ginsu很快就成了大眾消費品。久而久之當人們說到刀的時候很自然的就說到Ginsu knives。


3. Are you with me?

很地道的表達方式,意思是“你在聽我講話嗎?” Are you listening to me?這種講法也是可以的。

4. A year and a half

“一年半”的意思。我們在表達“半年”這個概念時,會很自然的想到 half a year。然后不假思索的把一年半說成 a year and half a year。其實這是不對的,正確的說法應為 a year and a half.

   上一頁   1   2   3   下一頁  
 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “出入境手續”怎么說?
  炒股應該跟著感覺走嗎?
  學會說“不”
  The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  女孩的心思誰能猜:Suspended from class
  《說點什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養協議”,指老人托養
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說