當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
據(jù)第六次人口普查,我國(guó)“黑戶(hù)”大約1300萬(wàn)人口,占總?cè)丝?%,這已經(jīng)成為一個(gè)影響社會(huì)公平、和諧的重大問(wèn)題。
圖片源自網(wǎng)絡(luò)
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
China is considering registering its tens of millions of people who lack a hukou, or household registration, which would mark a historic solution to a decades-old problem.
中國(guó)正在考慮解決其幾千萬(wàn)“黑戶(hù)”上戶(hù)口的問(wèn)題,這將成為解決這個(gè)困擾中國(guó)幾十年問(wèn)題的歷史性方案。
單獨(dú)就中國(guó)的戶(hù)籍制度來(lái)說(shuō),“黑戶(hù)”一詞就是在全國(guó)人口普查(national census)中沒(méi)有戶(hù)籍資料,沒(méi)有戶(hù)口卡(常住人口登記卡),并且沒(méi)有身份證的人。沒(méi)有戶(hù)籍資料導(dǎo)致的“黑戶(hù)”是我們平時(shí)生活中接觸最多的,可以用英文people who lack a hukou(household registration)來(lái)表示。
相關(guān)統(tǒng)計(jì)顯示,我國(guó)“黑戶(hù)”人口總量在1300萬(wàn)左右、占總?cè)丝?%。這些黑戶(hù)中60%以上是超生人員(“extra births”),其他還包括沒(méi)有主動(dòng)上戶(hù)口、棄嬰、未婚生育(birth out of wedlock)、相關(guān)證件丟失、戶(hù)籍辦理程序繁瑣或基層部門(mén)不作為(dereliction of community-level governments)等多種原因?qū)е碌臒o(wú)戶(hù)籍人員(unregistered residents)。因?yàn)闆](méi)有戶(hù)口,他們大多數(shù)人沒(méi)有社會(huì)保障(social security),失去正常的工作、生活和受教育機(jī)會(huì),抱有強(qiáng)烈的不安全感(hold a strong sense of insecurity)。
此外,“黑戶(hù)”的存在也衍生了社會(huì)不穩(wěn)定(increase the possibility of social instability)和戶(hù)籍造假等問(wèn)題,
公安部日前召開(kāi)會(huì)議,形成了關(guān)于解決無(wú)戶(hù)籍人口問(wèn)題的意見(jiàn),解決“黑戶(hù)”問(wèn)題被提上日程。會(huì)議強(qiáng)調(diào),依法登記戶(hù)口是憲法和法律賦予公民的一項(xiàng)基本權(quán)利,事關(guān)社會(huì)公平、和諧穩(wěn)定(It highlighted that receiving a hukou is a basic right granted by the Constitution and other laws, noting that it is related to social justice, harmony and stability)。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 劉秀紅)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn