當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
不想被困在窄小的辦公桌前,當朝九晚五的上班族?不想看人臉色打工賣命,賺剛夠維持生活的薪水?你可以考慮做個solopreneur,開個公司給自己打工。
A solopreneur refers to a "person who sets up and runs a business on their own". They might use contractors but they have full responsibility for the day-to-day running of their business.
solopreneur(個體企業創業經營者)是指“自己創建、經營公司的人”。他們也許會用承包商,但日常業務由他們自己全權負責。
從詞根上看,solopreneur的前綴solo指“單獨的”,而-preneur是指“企業家”,因此組合起來就得出個體企業創業經營者(solopreneur)了。雖然乍一看這個詞即復雜又難記,但拆分理解后,是不是還蠻簡單的?
For example:
The typical solopreneur is easily tempted to become a workaholic, not feeling their work is ever done. They do the administrative tasks, marketing, customer service and service delivery by themselves.
典型的個體企業創業經營者很容易成為工作狂,他們總覺得自己的工作沒做完。管理任務、推廣、客服和服務交付等工作都由他們自行完成。
Thanks to the online marketplace there has been an explosion of solopreneurs in recent years. Operating a business from the privacy and comfort of home appeals to thousands of people and the Internet helps to facilitate this goal.
多虧有了在線市場,近年來,個體企業創業經營者的人數暴增。成千上萬的人受到這種在家就可以舒舒服服的做自家買賣的模式吸引,而互聯網則幫助人們實現了這一目標。
(中國日報網英語點津 丁一)
上一篇 : “車主司機”是干啥的?
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn