香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

不想打工?來做“個體企業經營者”吧

中國日報網 2015-09-17 13:07

分享到

 

不想被困在窄小的辦公桌前,當朝九晚五的上班族?不想看人臉色打工賣命,賺剛夠維持生活的薪水?你可以考慮做個solopreneur,開個公司給自己打工。

不想打工?來做“個體企業經營者”吧

A solopreneur refers to a "person who sets up and runs a business on their own". They might use contractors but they have full responsibility for the day-to-day running of their business.
solopreneur(個體企業創業經營者)是指“自己創建、經營公司的人”。他們也許會用承包商,但日常業務由他們自己全權負責。

從詞根上看,solopreneur的前綴solo指“單獨的”,而-preneur是指“企業家”,因此組合起來就得出個體企業創業經營者(solopreneur)了。雖然乍一看這個詞即復雜又難記,但拆分理解后,是不是還蠻簡單的?

For example:

The typical solopreneur is easily tempted to become a workaholic, not feeling their work is ever done. They do the administrative tasks, marketing, customer service and service delivery by themselves.
典型的個體企業創業經營者很容易成為工作狂,他們總覺得自己的工作沒做完。管理任務、推廣、客服和服務交付等工作都由他們自行完成。

Thanks to the online marketplace there has been an explosion of solopreneurs in recent years. Operating a business from the privacy and comfort of home appeals to thousands of people and the Internet helps to facilitate this goal.
多虧有了在線市場,近年來,個體企業創業經營者的人數暴增。成千上萬的人受到這種在家就可以舒舒服服的做自家買賣的模式吸引,而互聯網則幫助人們實現了這一目標。

(中國日報網英語點津 丁一)

 

上一篇 : “車主司機”是干啥的?
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn