香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

商務習語中的喵星人和汪星人

網絡 2015-08-19 15:08

分享到

 

在商務世界里有不少含有動物的習語,比如fat cats(有錢有勢的人)和loan sharks(高利貸債主)。在和英語母語的人作商務交流的時候,正確地在使用這些商務習語能使你的口語聽起來更加自然。我們收集了十個與貓和狗有關的商務習語,一起來看看吧。

商務習語中的喵星人和汪星人

1.Let sleeping dogs lie – do not make trouble if you don’t have to.
不要自找麻煩

例句:There’s absolutely no point pursuing this issue. We should just let sleeping dogs lie.
在這個問題上深究完全沒有意義。我們不要自找麻煩了。

2.Not enough room to swing a cat – not enough space.
沒有足夠的空間

例句:You should see my new office, it’s tiny. There’s not enough room to swing a cat!(In old English, a cat was a whip not a real cat!)
你真應該看看我的新辦公室。太小了。連轉身的空間都沒有。(在舊式英語里,cat是指鞭子而不是真的貓。)

3.To be dog tired–to be exhausted.
累趴下,累成狗

例句:I have worked 70 hours this week. I am dog tired.
我這周工作了70個小時。我都累趴下了。

4.Let the cat out of the bag – to reveal a secret.
透露秘密

例句:Great! George in Finance knows about our new product. Who let the cat out of the bag?
太棒了。財政部的喬治知道了我們的新產品。誰說出去的?

5.Go to the dogs–not as successful as in the past(usually used in the continuous tense).
不如過去成功(通常使用進行時)

例句:That company will go bankrupt if it’s not careful. It’s going to the dogs.
那家公司要是不小心的話就會破產的。它可能會完蛋的。

6.To put the cat among the pigeons – to cause trouble.
惹出亂子

例句:Sending the most unpopular manager to talk to the team was like putting the cat among the pigeons.
把最不受歡迎的經理派去和團隊談話一定會惹出亂子的。

7.A dog’s dinner or dog’s breakfast – to make a mess.
搞砸了

例句:They made a real dog’s dinner of the website. It’s terrible.
他們把網站搞砸了。這可太糟了。

8. To fight like cats and dogs - to argue and fight with someone.
和某人爭吵

例句:It’s a miracle how Sally and John manage this company. They’re always fighting like cats and dogs.
薩利和約翰能共同管理公司真是個奇跡。他們總是吵得不可開交。

9.Top dog – the most important person in an organization
公司里最重要的人物

例句:If you want a decision on that, you’re going to have to get it approved by the top dog.
如果你想要決定這件事,你需要讓它得到老板的同意。

10.More than one way to skin a cat - more than one way to do something.
(做某事)不只一種方法

例句:No problem. If we cannot get our proposal through this way, we’ll try something else. There’s more than one way to skin a cat.
沒問題。如果這樣我們的提議沒法通過的話。我們試試別的方法。還有很多方法的。

(來源:網絡 編輯:劉明)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn