當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
近日,上海一個(gè)小區(qū)掛滿“死人院滾出小區(qū)”、“反對在居住中心建養(yǎng)老院”、“反對侵權(quán)”等橫幅,引發(fā)媒體關(guān)注。
請看《中國日報(bào)》的報(bào)道:
There have been reports recently that residents of a community in Shanghai opposed the construction of a care home for the elderly near the community, because it might have a negative effect on their house prices. It's a typical social conflict that reflects the "not-in-my-backyard" attitude.
近日,有報(bào)道稱上海一小區(qū)居民反對在小區(qū)附近建養(yǎng)老院,因?yàn)轲B(yǎng)老院可能會造成房價(jià)下跌。這樣的社會沖突屬于典型的“鄰避效應(yīng)”。
“鄰避效應(yīng)”可以用not in my backyard表示,指居民或當(dāng)?shù)貑挝灰驌?dān)心建設(shè)項(xiàng)目,如垃圾場(waste collection station)、核電廠(nuclear power plant)、殯儀館(funeral home)等設(shè)施,對身體健康、環(huán)境質(zhì)量和資產(chǎn)價(jià)值等帶來諸多負(fù)面影響,從而激發(fā)人們的嫌惡情結(jié),滋生“不要建在我家后院”的心理,及采取的強(qiáng)烈和堅(jiān)決的、有時(shí)高度情緒化的集體反對甚至抗?fàn)幮袨椤?/p>
人們了解建設(shè)這些公共設(shè)施(public facilities)的必要性,但是因?yàn)閾?dān)心污染、威脅健康(health risks)、導(dǎo)致資產(chǎn)減值(asset depreciation)而反對在社區(qū)附近建設(shè)這些項(xiàng)目。隨著經(jīng)濟(jì)社會的發(fā)展(social and economic development)和權(quán)利意識的提升,鄰避效應(yīng)只會越來越嚴(yán)重。這其中有一個(gè)利益的博弈和風(fēng)險(xiǎn)分擔(dān)的問題(conflicts between interests and risks),化解之道就是要保障決策、實(shí)施過程的透明公開(make the decision-making and implementation processes fully transparent),利益分配(distribution of interests)的公平與平等(fair and equal)。在頗具爭議的公共設(shè)施開始建設(shè)之前,應(yīng)該與民眾溝通、及時(shí)公布信息(the timely release of information),對利益受損的個(gè)人(individuals whose interests have been undermined),應(yīng)該給予適當(dāng)?shù)难a(bǔ)償(adequate compensation)。
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 許晶晶)
上一篇 : 天津?yàn)I海爆炸:現(xiàn)場救援
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn