香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

遇英國學生,中國老師很抓狂

Rude, bone idle... and cosseted by the welfare state! Chinese teachers' damning verdict on British children after spending a month in UK classrooms

中國日報網 2015-08-04 16:48

分享到

 

遇英國學生,中國老師很抓狂 遇英國學生,中國老師很抓狂

Science teacher Yang Jun, who taught in Xi'an, central China, before moving to Britain, said: 'In China we don't need classroom management skills because everyone is disciplined by nature, by families, by society. Whereas here it is the most challenging part of teaching.’ She also questioned the use of different teaching programmes for different pupils. ‘You have different syllabuses to suit different students' ability,' she said. ‘We don't. We have one syllabus, one standard; you survive or you die. It's up to you.’'
來英國之前曾在中國中部城市西安任科學老師的楊軍(音譯)說:“在中國,我們不需要教室紀律管理技巧,因為每個人受天性、家庭、社會影響都很有紀律性。然而在這里,這卻是教學中最具挑戰性的一部分。”她也質疑“因材施教”是否有效,她說,“你們對不同能力的學生有不同的教學大綱。我們沒有。我們只有一個教學大綱,一種標準。要么適應,要么被淘汰,這取決于自己。”

The Chinese methods are to be screened in the BBC Two documentary, Are Our Kids Tough Enough? Chinese School. A trailer for the programme shows a teacher shouting 'listen to me', 'just use your brain' and 'no talking, no questions' at bewildered looking British children.
中國的教學方法即將在BBC2臺播出,名為《我們的孩子真的很難管嗎?中國學校》紀錄片里。在節目預告中,一個老師對著困惑不解的英國學生喊道:“聽我說”、“動動腦子”、“別說話,別提問”。

But the Chinese methods did not appear to impress the Bohunt head teacher, Neil Strowger. He described the teaching techniques as ‘mind-numbingly boring’ and said usual standards of discipline at his school were not as loose as the Chinese teachers described. Mr Strowger added: 'I don't believe we are somehow causing our children to fail by having a welfare state.'
不過,博航特中學的校長史尼爾?史端喬似乎對中國式教育方法并不感冒。他認為這種教學方法“讓人思想麻木且枯燥無聊”,他說,他們學校平時的紀律標準并不像中國老師所描述的那般松散。他還說:“我不相信我們國家的福利制度在某種程度上導致我們學生失敗。”

BBC紀錄片預告:

Vocabulary
feather-bedded: 嬌生慣養的
verdict: 判斷,判決
mediocre: 平庸的
syllabus: 教學大綱
trailer: 預告片
numbingly: 麻木地

英文來源:每日郵報
譯者:實習生馮佳佳
審校&編輯:許晶晶

上一頁 1 2 下一頁

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn