香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

50個國家正式簽署“亞投行協定”

中國日報網 2015-06-29 13:20

分享到

 

6月29日,《亞洲基礎設施投資銀行協定》簽署儀式在北京舉行。亞投行57個意向創始成員國財長或授權代表出席了簽署儀式,其中已通過國內審批程序的50個國家正式簽署《協定》。

50個國家正式簽署“亞投行協定”

China's Finance Minister Lou Jiwei speaks at a signing ceremony of articles of agreement of the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB), at the Great Hall of the People in Beijing, June 29, 2015. Lou said on Monday he was confident the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) could start functioning before the end of the year. [Photo/Agencies]

 

請看中國日報網的報道:

Representatives of the 50 prospective founding members of the Asian Infrastructure Investment Bank on Monday morning signed the bank's articles of agreement (AOA), laying the ground rules for officially inaugurating the multilateral lender. The rest of the seven prospective founding members have not yet signed the agreement as they are waiting for domestic approval.
6月29日上午,亞投行50個意向創始成員國簽署了《亞洲基礎設施投資銀行協定》,為亞投行的正式啟動定下基本原則。另外7個尚未簽署協定的意向創始成員國正在等待國內審批。

這50個國家分別是:澳大利亞、奧地利、阿塞拜疆、孟加拉國、巴西、柬埔寨、文萊、中國、埃及、芬蘭、法國、格魯吉亞、德國、冰島、印度、印尼、伊朗、意大利、以色列、約旦、哈薩克斯坦、韓國、吉爾吉斯斯坦、老撾、盧森堡、馬爾代夫、馬耳他、蒙古、緬甸、尼泊爾、荷蘭、新西蘭、挪威、阿曼、巴基斯坦、葡萄牙、卡塔爾、俄羅斯、沙特、新加坡、西班牙、斯里蘭卡、瑞典、瑞士、塔吉克斯坦、土耳其、阿聯酋、英國、烏茲別克斯坦、越南。

中國財政部部長樓繼偉作為中方授權代表簽署《協定》并在儀式上致辭。

樓繼偉指出,籌建亞投行是2013年10月中國領導人在出訪東南亞時提出的重要倡議,這是中國為亞洲和全球經濟發展承擔更多國際責任、促進各方實現互利共贏和共同發展的重要舉措,對于不同發展階段的國家而言是多贏選擇(multi-win option),得到了各方廣泛積極的響應。

這一被視為亞投行“基本大法(mini-constitution)”的協定為亞投行正式成立及運營奠定法律基礎。

根據協定,目前總認繳股本(capital base)為981.514億美元,中方認繳額為297.804億美元,占比30.34%,成為最大的股東(shareholder)。前五大股東還包括印度、俄羅斯、德國、韓國、澳大利亞。按現有各創始成員的認繳股本計算,中國投票權占總投票權的26.06%(got 26.06 percent of the total votes)。

域內外成員出資比例(the portion of the shares distributed among countries within the Asian region and beyond the region)為75:25。經理事會超級多數同意后,亞投行可增加法定股本及下調域內成員出資比例,但域內成員出資比例不得低于70%。

亞投行總部設在中國北京(be headquartered in Beijing),可在其他地方設立機構(regional centers)或辦公室。銀行的工作語言(official working language)為英語。

(中國日報網英語點津 祝興媛)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn