香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

我為什么懷念中國

英語學習雜志 2015-05-05 10:06

分享到

 

在中國為期六周的實習已經過去將近一年。翻開那時的照片,作者沉浸在了美好的回憶當中。與朋友們一起工作的日子充實而愉快,但更令她難忘的還有內蒙古大草原的寧靜、駿馬的奔放和烤羊肉的美味。都市的喧囂與繁華、大自然的靜謐、古老文明的沉淀……在作者眼中,這就是中國的美之所在。

我為什么懷念中國

Why I Miss China
我為什么懷念中國


By Amirah Ahmad 潘鑫 注

I miss China.

Last summer, I visited China for 6 weeks for an internship at Foreign Language Teaching and Research Press (FLTRP) . I wrote articles on a weekly basis, lived in a hutong, immersed myself in the local culture, and made everlasting friendships with the people who allowed me to enjoy my trip to China as much as I did.

I was flipping through pictures of my trip the other day, and I was surprised at how many colleagues and locals I had befriended. Stumbling upon a picture of my colleagues in the technical department, I tested myself by trying to name them by the names I had appointed them since I couldn’t accurately pronounce their name in Chinese. I distinctly remember the day I gave them an easy “American” name, as I drew upon the meaning of the Chinese name and their personality for inspiration. Some names were Cake, Trumpet , and Dragon. They were silly, but they stuck .

Not only Beijing, but I also miss Inner Mongolia. The grasslands were breathtaking; the landscape was so serene. One of the pictures I found from my archives was a couple of people on horses, nonchalantly passing us as they trotted down a gravel pathway. Another one of the pictures was a picture of my family with a local family who ran a store with various Mongolian foods and clothing accessories . The picture shows us embracing one another as if we’ve known each for years. We had only known each for 5 minutes!

China is an immense nation. Each province, each region, each town, each neighborhood encapsulate a different part of China that I admire. Take Beijing, China for example. In all of its modernity, it also possesses remnants of old-age Chinese practices. A five-minute walk from the mall, you’ll run into a group of old men playing checkers as they smoke cigars and chat until nightfall. Just a couple miles away from an international corporation lays remnants of a historic, ancient Buddhist temple .

Sick of the city?

Travel to Inner Mongolia to experience the wonders of the Mongols. I distinctly remember the day a native, from the small town we were visiting in Inner Mongolia, took my horse’s saddle as he started to gallop with his own horse. The wind was so liberating as both of our horses pounded the Inner Mongolian ground. Just a couple hours later, I feasted on fresh lamb and I couldn’t help but thinking that I was interacting with and eating a meal provided by the ancestors of Genghis Khan.

There is so much the land offers. You can meet intellectuals or simple vendors of the local fruit and vegetable stand. You can visit the city but also draw back and absorb the serene landscape.

It’s been over a year since I’ve visited, but hopefully I return in the near future to re-experience the wonders as well as adventure and explore new things.

Until next time, China.

Vocabulary
1. Foreign Language Teaching and Research Press:外語教學與研究出版社,是一家以外語出版為特色的大學出版社。
2. on a weekly basis: 每周;immerse in: 沉浸于。
3. flip through: 瀏覽。
4. stumble upon: 無意中發現。
5. draw upon: 利用。
6. trumpet: 喇叭。
7. stick: 長久留存。
8. serene: 寧靜的。
9. 我在相冊中看到這么一張照片,幾個人騎著馬匹沿著碎石小道一路小跑,從我們身旁漫不經心地經過。archive: 存檔;nonchalantly: 若無其事地;trot: 小跑;gravel: 碎石。
10. accessory: 配飾。
11. embrace: 擁抱。
12. encapsulate: 囊括。
13. remnant: 遺跡,古跡。
14. checkers: 跳棋。
15. Buddhist temple: 佛寺。
16. distinctly: 清楚地;saddle: 馬鞍;gallop: 疾馳。
17. 當我們倆在內蒙古大草原上策馬奔騰時,我們能感受到疾風的呼嘯。liberating: 自由的;pound: 持續地沿著……行走。
18. Genghis Khan: 成吉思汗(1162—1227),蒙古帝國可汗,世界史上杰出的政治家、軍事家。
19. vendor: 小販;stand: 攤位。

(來源:英語學習雜志 編輯:許晶晶)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn