香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

短發女增多?說明經濟在復蘇

Rise in shorter hairstyles? It's a sign of the economic recovery

中國日報網 2015-03-10 09:28

分享到

 

短發女增多?說明經濟在復蘇短發女增多?說明經濟在復蘇

Everyone from Kim Kardashian and Margot Robbie to Rosamund Pike and Cheryl Fernandez-Versini have chopped off their long locks recently, making shorter hair a bona fide trend.
從金·卡戴珊,瑪格特·羅比,到羅莎曼德·派克和謝麗爾·科爾,幾乎每個人最近都剪掉了她們的一頭長發,掀起了一陣名副其實的短發潮流。


But the rise in these shorter haircuts isn't just down to their flattering face-framing effects.
但這種短發逐漸流行的趨勢并不僅僅是因為這些明星修飾個人形象引起的效應。


According to the Sunday Times, the growing popularity of shorter haircuts is also sign of economic recovery, since they require more frequent trips to the salon and are therefore more pricey to maintain.
據《星期日泰晤士報》報道稱,短發發型的逐漸流行也是經濟復蘇的一大跡象,因為短發意味著需要更頻繁地到美發沙龍進行護理,而這也意味著保持發型需要花更多錢。


Celebrity hairdresser Stuart Phillips, whose clients have included Serena Williams and Jamie Oliver, told the newspaper that he believes shorter hairdos are a sure sign that the economy is bouncing back.
菲利普斯是塞雷娜·威廉姆斯、杰米·奧利弗等名人的明星發型師,他表示短發發型的盛行是經濟回暖的一個明顯的標志。


He said: 'Products are flying off the shelf, more than they used to even a few months ago.'
他說:“產品很快被一掃而光,比好幾個月前賣得快多了。”


And it's not just the fact that shorter styles require more sprays and gels.
而這不僅僅是因為越短的發型就需要越多的頭發噴霧和啫喱。


The upkeep of a lob (long bob) or pixie crop is also time-consuming, with some women having to visit the salon every four to six weeks to maintain the look.
長發波波頭的和頑童式女子平頭短發的保養也同樣耗費時間。一些女人為了保持所剪發型而不得不每四到六周就到美發沙龍進行護理。


By contrast, women with longer hair can leave it a few months before going in to top up their trims.
相反,長發女人可以好幾個月才去美發沙龍修剪一次頭發。

'With short hair you need to keep it in shape,' explained Mr Phillips. 'With long hair, a lot of women tend to leave it months on end.'
“如果要留短發,你需要保持造型不讓發型走樣,”菲利普斯解釋道,“而長頭發的女人大多數連續幾個月都留著長頭發,無需太多照料。”


Cheryl Fernandez-Versini, who is the face of L'Oreal, debuted her new layered bob just last week on the Graham Norton Show.
謝麗爾·科爾是歐萊雅的代言人,在上周,她首次以層次波波頭亮相格雷厄姆諾頓秀。


And Aussie actress Margot Robbie chose the Oscars to show off her new shorter blonde look.
澳大利亞女演員瑪格特·羅比則以一頭更短的金色頭發在奧斯卡上大放異彩。


A-list trends may not be the best indication of a pattern in the real world, but according to hairdresser Drew Foster, who owns Foster Hair & Beauty inLondon's Shoreditch neighborhood, non-famous women are also following suit.
明星們所展現的趨勢或許并不能完全代表現實世界的狀況。不過,在倫敦的西爾狄區附近擁有一所美發造型店發型師德魯·福斯特表示,普通女人也開始緊隨潮流模仿名人的發型。


'Girls are going shorter,' he said, adding that his salon charges about £48 for a bob, with women tending to come in every six weeks to maintain the style.
德魯福斯特說,現在女孩想把自己的頭發剪短,在他的店里,修剪一次波波頭需要收取48英鎊的費用,而大多數女人會選擇每六周到店里來保持自己的發型。


But Mr Foster feels that the trend is more a sign of modernity than of economic change, since women visit salons even during a recession because they see it as a way of treating themselves.
但福斯特認這個短發潮流與其稱作是經濟變化的跡象,不如說更像是社會現代的一種跡象,因為女人已把保持、護理發型當作是善待自己的一種方式,所以在經濟不景氣時期也會光顧美發店。


In any case, he says he's definitely a fan of the new It-style.
無論如何,福斯特稱他是這種新式發型的愛好者。


He said: 'It used to be that girls had long hair and men had short.
他說:“曾經,女孩們留著一頭長發,男人則是留著短發。”


'Finally it's 2015 and things have shifted - and I think that's very exciting.'
“最終到了2015年,一切都改變了,而我覺得很振奮。”


It's not just hair that gets shorter during a recovery - rising hemlines are also an indication that the economy is on the up.
在經濟復蘇時期,不僅是頭發變短了,不斷變短的裙擺也表明了經濟發展蒸蒸日上。


And judging by this year's London Fashion Week shows, where labels including Topshop, Julien Macdonald and Giles showcased leg-baring A-line minis, it's a trend that is here to stay.
從今年的英國倫敦時裝周來看,時尚品牌如“熱門店”(英國著名快速時尚品牌),朱利安·麥克唐納德(英國著名設計師同名品牌),賈爾斯等都都展示了光腿的A字迷你裙,而這正是普遍流行的趨勢。


Vocabulary
bona fide:真正的
time-consuming:耗時間的
recession:衰退
hemline:衣裙長度


(譯者:梁倩SCNU 編輯:馬文英)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn