香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

網民征集春聯送習近平

中國日報網 2015-02-17 15:44

分享到

 

春節臨近,越來越多的民眾在網上給中共中央總書記、國家主席習近平送上“春聯”(Lunar New Year scrolls),為他“點贊”(likes)。

 

網民征集春聯送習近平

 

請看《中國日報》報道:


A netizen using the name Tianyaduomei initiated the activity in December on the website of China Central Television. The goal was to collect 2015 Lunar New Year's scrolls for Xi. The activity has received many "likes" by netizens. Through the end of January, the main online post had received 300,000 visits.
去年12月,網民“天崖多美”在央視網上率先發起了“征集2015年新年春聯送給習總書記”活動,網民們對此紛紛點贊。截至今年1月底,其網上主貼訪問量已達30萬次。


記者梳理網民編撰的春聯發現,“反腐”(anti-corruption)、“打虎”(fighting of tigers)、“改革”(reform)、“法治”(rule of law)等成為高頻詞。


有分析認為,這是因為習近平上任兩年多來,其力度空前的反腐敗和作風建設(work style),以及雄心勃勃的改革計劃,獲得了民眾的高度評價。


中國社科院新聞與傳播研究所網絡學主任孟威表示,近年來,民眾可感的改革成果(fruits of reform),使新媒體平臺(new media platform)(微博、微信、論壇等)形成了一種積極向上、極富活力的“新興輿論場”。新媒體讓領導人與民眾間的距離被顯著拉近,不僅為黨和政府溝通群眾架設了橋梁(create a bridge between the Party and the goverment and ordinary people),也為黨和政府服務群眾搭建了新的平臺。


(中國日報網英語點津 丁一)

上一篇 : 企業求轉型發展“綠色煙花”
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn