香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

俄頒布新規 變性者禁止駕車

Russia says drivers must not have 'sex disorders'

中國日報網 2015-01-09 14:08

分享到

 

俄頒布新規 變性者禁止駕車

Russia has listed transsexual and transgender people among those who will no longer qualify for driving licences.

在俄羅斯,變性者和跨性別者再無資格獲取駕駛執照。

 

Fetishism, exhibitionism and voyeurism are also included as "mental disorders" now barring people from driving.

戀物癖、裸露癖和窺陰癖者也被列為精神障礙者,不允許駕車。

 

The government says it is tightening medical controls for drivers because Russia has too many road accidents.

政府表示,由于俄羅斯交通事故過多,這樣做是為了加強駕駛者的醫療控制。

 

"Pathological" gambling and compulsive stealing are also on the list. Russian psychiatrists and human rights lawyers have condemned the move.

病態賭博和強迫性偷竊也在禁止駕駛的列表之內。俄羅斯精神病學家和人權律師一致譴責這一行為。

 

The announcement follows international complaints about Russian harassment of gay-rights activists.

此前,俄羅斯對同性戀權利活躍分子的態度引發國際社會爭議。

 

In 2013 Russia made "promoting non-traditional lifestyles" illegal.

2013年,俄羅斯將“提倡非傳統生活方式”列為違法行為。

 

Valery Evtushenko at the Russian Psychiatric Association voiced concern about the driving restrictions, speaking to the BBC Russian Service. He said some people would avoid seeking psychiatric help, fearing a driving ban.

俄羅斯精神病協會(Russian Psychiatric Association )成員瓦萊麗(Valery Evtushenko )告訴英國廣播公司,他對這一駕駛限制很擔憂。很多人為了能繼續駕車,會拒絕治療精神疾病。

 

The Association of Russian Lawyers for Human Rights called the new law "discriminatory". It said it would demand clarifications from the Russian Constitutional Court and seek support from international human rights organisations.

俄羅斯人權律師協會(The Association of Russian Lawyers for Human Rights )認為此項規定帶有歧視性,希望俄羅斯憲法法院(the Russian Constitutional Court )對此澄清并尋求國際人權組織支持。

 

But the Professional Drivers Union supported the move. "We have too many deaths on the road, and I believe toughening medical requirements for applicants is fully justified," said the union's head Alexander Kotov.

而職業駕駛員聯盟(Professional Drivers Union )則支持這一規定,聯盟領導者亞歷山大?科托夫(Alexander Kotov)表示,“太多人在交通事故中喪命,我相信提高醫學要求非常正當”。

 

However, he said the requirements should not be so strict for non-professional drivers.

但他認為對于非職業駕駛員要求不必過于嚴格。

 

Mikhail Strakhov, a Russian psychiatric expert, told BBC Russian that the definition of "personality disorders" was too vague and some disorders would not affect a person's ability to drive a car safely.

俄精神病專家米哈伊爾?俄特拉霍夫(Mikhail Strakhov)告訴英國廣播公司,精神障礙者的定義很含糊,一些障礙并不會影響安全駕車的能力。

 

(翻譯:xinxin10 編輯:Julie)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn