香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

自動售貨機識面相 零食不是想買就能買

Vending machine uses facial recognition to deny you snacks

中國日報網 2014-12-18 09:32

分享到

 

自動售貨機識面相 零食不是想買就能買

Now it’s no longer your mom reminding you not to eat that Twinkie.

現在,你媽媽再也不用提醒你少吃奶油蛋糕了。

 

A new vending machine uses facial recognition technology to deny would-be snackers from buying certain foods that don’t fit their personal profile.

一臺新型的自動售貨機通過面部識別技術,拒絕向吃零食的人販賣不符合他們個人健康狀況的食物。

 

The Luce X2 Touch TV vending machine can be programmed to identify users and remember their snack preferences--even accessing their age, medical records and vending purchase histories, writes the Telegraph.

這臺名為Luce X2的自動售貨機帶有一個觸摸屏。經過編程,它可以識別使用者的身份,并記住他們的飲食偏好,甚至還可以識別出使用者的年齡、醫療記錄以及在自動售貨機上的歷史購買記錄。

 

If the user’s snack choice doesn’t fit their profile, the Luce X2 won’t dispense the item.

如果使用者購買的零食不符合他們的健康狀況,Luce X2將會拒絕出售。

 

Smart Vend Solutions, a creator of the Luce X2, just unveiled the machine inU.K., and says it can be programmed to keep children from buying cigarettes, hospital patients away from salty or sugary foods and keep dieters on track.

近日,Smart Vend Solutions公司在英國將Luce X2公諸于眾。該公司稱,這臺經過編程的機器不會向孩子們出售香煙,也不會向醫院的患者出售含有鹽分和糖分的食物。同時,也不會幫助節食的人“犯罪”。

 

Malcolm Standage, from Smart Vend Solutions, told the Telegraph that this could redefine the automatic retailing industry.

Smart Vend Solutions公司的馬爾科姆?斯坦達格(Malcolm Standage)在接受《電訊報》采訪時表示,這臺機器將重新定義自動零售業。

 

“Launching the very first full production facial recognition technology represents an advancement which will bring unlimited benefits to businesses and consumers across the U.K,” he said.

據他所言,這臺首部全方位覆蓋面部識別技術機器的投放使用代表了科技的進步。這將會給全英國的商業以及消費者帶來長久的利益。

 

This isn’t the first time facial recognition has been used in vending machines. This summer, Coca-Cola tested the use of a similar machine in Australia that collected sales and interacted with users by way of a digital LED screen and integrated camera. And software giant SAP also has their own version of a smart vending machine that dispense anything from food, to drinks, to electronics.

這并不是第一次在自動售貨機上使用面部識別技術。今夏,可口可樂公司在澳大利亞投入使用了一臺類似的機器以測試它的效用。這臺機器可以收集產品銷量,并通過一個電子LED顯示屏和集成攝像機與使用者互動。軟件制造巨頭SAP公司也推出了一款自動售貨機,不僅可以販賣食物和飲料,還可以出售電子產品。

 

(翻譯:hyylf 編輯:Helen)

 

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn