香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> Survival English> Oral English  
 





 
“八卦夫人”怎么說
[ 2007-07-17 10:16 ]

對于那些愛打聽、傳播小道消息的,我們有一個詞來形容,就是"八卦"。今天我們就來學一學有關"八卦"的表達。

大家看英文報紙的時候總會看到有個Gossip 欄目,這指的就是八卦新聞,諸如什么蕭薔破相、林志玲豐胸等等的都是八卦新聞。Gossip 也可以用來形容一個人很八卦,所以 She is a big gossip. 就是說"她是個八卦夫人",我們中文里有個更簡潔的說法就是"八婆"。

Gossip 的形容詞gossipy也很好用,你說一個人八卦可以直接說 She is gossipy. 此外中文里形容一個人八卦所說的"廣播電臺"在美國倒是不常見,反而是有另一種說法:She is an information bureau (她是個情報局). 可能這就是國別之差吧。

(改編自:小笨霖英語筆記本 英語點津 Annabel 編輯)

我要學習更多口語表達

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  女孩的心思誰能猜:Suspended from class
  各種各樣的“錢”
  “搶鏡頭”怎么說
  姚明婚后打算:備戰奧運第一

本頻道最新推薦

     
  弱勢求職者如何寫出強勢簡歷
  匯豐商務英語寫作教程(41)
  美語活起來(2)
  各國外企對英文簡歷的要求
  匯豐商務英語寫作教程(40)

論壇熱貼

     
  “低生育,素質好,男女都是寶”,怎么譯為好?請教高手!
  請問“老鄉”這個詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語怎么說?
  指紋上的ridges and loops是什么意思?
  請教一下 餃子的“餡” 用English怎么說啊