香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
 





 
The Patriot《愛國者》(精講之一)
[ 2007-03-20 10:32 ]

影片對白  Would you tell me, please, Mr. Howard, why should I trade one tyrant three thousand miles away for three thousand tyrants one mile away? An elected legislature can trample a man's rights as easily as a King can.

文化面面觀  The Patriot:電影背后的故事

 

我觀之我見

Before they were soldiers, they were family. Before they were legends, they were heroes. Before there was a nation, there was a fight for freedom.

這是 The Patriot 這部電影的tagline。The Patriot是一個美國式的“逼上梁山”的故事,梅爾·吉布森在影片中不太情愿地成為了一位為自由而戰斗的父親。節選的這個片斷發生在南卡萊羅納參戰前夕,人們召集會議討論要不要參戰。參加會議的代表們各懷心思,獨立派和保皇派唇槍舌劍,即使是獨立派內部也存在分歧,一些人希望和國王談判來取得獨立,另一些人則認為只有通過戰爭才能獲得獨立。從中我們可以窺見美國民主的淵源。

考考你

用今日所學將下面的句子譯成英語。

1.留心聽著,這次我該告訴你媽媽了。
2.國王的侄子代表國王來到。

The devil wears Prada 《時尚女魔頭》(精講之六)考考你 參考答案

1. 這不是他們自己的主意,有人鼓動他們這么做。
They didn't think of it on their own; someone put them up to it.

2. 老板說了算。
It's up to the boss to call the shots.

點擊進入: 更多精彩電影回顧 

(英語點津Annabel編輯)


 123

 
 
相關文章 Related Stories
 
The devil wears Prada 《時尚女魔頭》(精講之六) The devil wears Prada 《時尚女魔頭》(精講之五)
The devil wears Prada 《時尚女魔頭》(精講之四) The devil wears Prada 《時尚女魔頭》(精講之三)
The devil wears Prada 《時尚女魔頭》(精講之二) The devil wears Prada 《時尚女魔頭》(精講之一)
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  The Patriot《愛國者》(精講之一)
  Americans warned of higher food prices
  《斷背山》插曲:不老的愛
  UN chief 'encouraged' by North Korea talks
  Bush's speech about war spending bill

論壇熱貼

     
  How to translate "桃花運" into English?
  挑戰什么性感"尺度",這個尺度怎么翻?
  請問娛樂圈流行的"潛規則"怎么翻啊?
  國美廣告 Go Home
  溫總理署名文章
  “吹牛”,“拉關系,走后門”怎么翻譯?