香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: > Language Tips > Survival English > Business English  
 





 
商務英語閱讀技巧:報刊寫作(2)
[ 2007-01-29 14:50 ]

英美經貿報刊所刊登的文章雖在內容上與普通報刊有所不同,但在語言的表達上具有一般新聞報刊的特點,如語言洗練、形象生動,多使用省略、引語、插入語、倒裝及同位語等。文章的時態、語態也與一般文章略有不同,并擁有其特有的詞匯和縮略形式。在語言技巧上,經常采用文學作品中常見的諸如各種比喻、類比、夸張等修辭手法,以達到某種特有的語言效果。

9. 修辭手段的使用

1) Similes(直喻)的使用

例:In 1996, the inflation tiger looked like a pussycat.
1996年,通貨膨脹這只老虎看上去似一只溫順的小貓。

By any measure, it looks as if Japan is turning a corner.
不管怎樣,看上去日本經濟好像在出現轉機。

2) Metaphor(隱喻)的使用

例:Why will the productivity tide lift all boats?
為什么生產浪潮將為所有的人提供機會?

這里的boats一詞引申為"所有的企業和個人"。

例:You might not think of China as a Mecca of legal activity, but more and more Chinese are turning to the courts to resolve business disputes.
你可能不會認為中國是法律事務的圣地,但目前有越來越多的中國人通過法庭來解決經濟糾紛。

Mecca(麥加)為伊斯蘭教的朝拜圣地。這里Mecca一詞為隱喻,意為從事某種活動最多的地方(某類事物之冠)。

3) Parallelism(平行法)的使用

平行法修辭手段在西方報刊中極為普遍,形式上可以是詞匯上的,也可以是句子和段落上的。

例:…for example, lead emissions are down an impressive 98%, sulfur dioxide 30%, and carbon monoxide 24%.
……例如,鉛的排放量下降了98%,二氧化硫(下降了)30%,一氧化碳24%。

They come for inspiration, for ideas, and for fun.
他們是為激勵、細想和樂趣而來。

4) Antithesis(對照格)的使用

這種修辭格在報刊語言中廣為使用,通過將互相對立的兩個事物或概念并列起來,以達到一種鮮明的對應效果。

例:The old brings new life to Bluffton, S.C..

5) Rhetorical Question(修辭問句)的使用

例:Why the land rush? Companies are going country because there are more rural residents, with more money to spend, than ever before.
為什么要涌向鄉村?公司轉向農村,是因為農村居民比以往任何時候都多,而且有更多的錢用于消費。

6) Hyperbole(夸張)的使用

例:"People run through some of these companies in droves, as if they were theme parks of management"; … "They come out of these places goggle-eyed."

這里的goggle-eyed比喻人們邁出這些公司大門時驚異的表情,帶有夸張色彩。

The World Is Your Oyster.
"整個世界如你的盤中牡蠣",意為"你可擁有世界"。這里顯然采用了一種夸張的寫法,將整個世界的大市場視作盤中之物,唾手可得。夸張的手法是西方經貿報刊標題中常遇到的寫作方式。

7) Repetition(重復)的使用

為使文章內容更為形象,同時作為某種強調,報刊中常使用重疊現象,尤其是象聲詞的重疊。

例:Tap-tap-tap-tap-tap-tap-tap. David House, a senior vice-president at chip giant Intel Corp. raps out a precise staccato beat with his knuckles. What you are hearing, he says, is the racing heartbeat of an industry…

Banks will thin and thin and thin.

8) Alliteration(押頭韻)的使用

押頭韻經常出現于文章標題中,以烘托效果。

例:The Boonies Are Booming.

The Startups Start to Stall.

9) Rhyme(押韻)的使用

與alliteration相同,rhyme同樣可使文章標題產生某種特殊的效果,增加文章的可讀性。

例:This fall we will win our fight for revolutionary change, vote by vote, bill by bill.
今年秋天我們將一票一票,一個議案一個議案地去奪取我們革命性變革斗爭的勝利。

這里采用"vote by vote, bill by bill"的押韻形式。

例:Motown, Slowdown. 汽車城的發展緩慢下來。

這一則標題利用town和down兩個字的相同尾音,使其構成押韻。

10) Idioms(習慣用語)的使用

習語可經常出現在西方經貿報刊中,如能恰當理解,會對掌握文章內容起到很大作用。

例:And a failure of the sovereignty vote would be a big shot in the arm.

a big shot in the arm意指"注入興奮劑"。

例:The August report was a mixed-bag.

mixed-bag一詞原義為"混合體、大雜燴",但在一些場合常常指一種難以理清的混亂狀態。

11) 典故的使用

西方報刊中常引用一些典故,或原封照搬,或取原典故一部分,以使文章的含義更為深刻,表達的思想更為通俗易懂。典故的使用多出現在文章的標題中,使人一見便對文章的內容產生興趣,同時達到畫龍點睛的功效。

例:All That Glitters Is Not Bre-X

這一標題顯然是出自英語成語All that glitters is not gold. 作者的用心在于一方面的增加了文章的吸引力,另一方面將自己的產品名稱取代gold一詞,更進一步展示了產品的質量似黃金一般。

(來源:競學網 英語點津Annabel 編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “花言巧語”怎么說
  求職時切不可問的8個問題
  商務英語閱讀技巧:報刊寫作(1)
  八卦常用句
  外企生存十大英語關鍵詞

論壇熱貼

     
  how to say "彩鈴" in English?
  請教“電子警察“的英文叫法
  "祖傳秘方"怎么譯?
  周星馳的一句臺詞再譯(c-e)
  “不像話”英語怎么說?
  日常口語趣味翻譯(It's fun!)