香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

英文合約的正文條款與結尾辭

2006-09-27 10:45

分享到

 

各式各樣的正文條款是合約中最核心的部份,也是篇幅最大的部份,與當事人的權利義務關系發生最直接、最密切的牽連,例如買賣契約中一定要有價格、標的物等約定,合資契約中一定要約定各股東間的出資比例,授權契約一定要談到授權范圍等等,這些都是正文部份要詳細記載的。

本書擬將英文合約中的正文條款大分為兩類:“特殊條款”與“一般條款”。所謂“特殊條款”指的是只有在某些特定性質的合約中才會出現的條款,例如合資契約中通常會約定當事人合資成立的公司由誰來管理,董事與監察人由誰來擔任等等問題,但是抵押契約就不會有這些約定。反過來說,抵押契約中一定要記載的抵押品項目、抵押期限等等,在合資契約中就不會出現。諸如此類的“特殊條款”我們將另文講述。

相對于“特殊條款”的所謂“一般條款”,指的是不論合約性質如何,幾乎所有的合約中都會記載的條款,例如管轄法院的約定、保密條款、準據法條款等等,我們會另文講述。

英文合約架構中的最后一個部份就是結尾辭與當事人的簽名。所謂“結尾辭”指的是在當事人簽名之前經常會出現一段文字,除了表明簽名人確實有簽名的正當權限外,還會載明簽名的日期。至于簽名欄的部份,如果當事人是公司的話,除了要蓋公司印鑒以外,還要有代表人的簽名,并且通常會注明代表人的職位(title)。

IN WITNESS WHEREOF&, the parties hereto have caused this Agreement to be executed by duly authorized representatives & of both parties on the date and year first written above.
___________________ ___________________
By: By:
Title: Title:

本約由被授權之人,于本約序文所記載日期,代表雙方當事人締結之,特此為證。
_________________ __________________
代表人: 代表人:
職位: 職位:

& IN WITNESS WHEREOF

這三個詞是英文合約結尾辭的標準模式,就權利義務的規范上并沒有什么特別的功能或意義,與中文合約里最后通常會記載的"恐口說無憑,特立本約為證"很類似,有時候會用INTENDING TO BE LEGALLY BOUND 代替,意思也是一樣的。

& duly authorized representatives

當合約之當事人為法人組織時,必須推派出一位自然人作為代表,例如公司的代表人通常會是董事長,代表公司與其它人訂立合約,建立權利義務關系。除了董事長根據法律當然具備對外代表公司的權限之外,公司董事會也可以決議授權某一個董事、總經理、或其它重要職員作為公司簽約的代表人,此時與公司簽約的對方當事人為了確保這個代表人的確屬于duly authorized representative,可以要求公司提供這個授權的董事會決議證明,以妥善保護自己的權益。

& the date and year first written above

如果合約結尾辭里注明的日期和合約最前面序文所載的日期相同,就用這句話表示,如果不同的話,就應該另以條款明定合約生效日(Effective Date),以免產生爭議。

(來源:中青網英語角 英語點津 Annabel 編輯)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn