云南日報報業集團總編輯徐體義向張炎大使贈送禮品
在南亞國家工作的使館及其他派駐機構官員、教師等,他們的身份特殊而重要,對當地的了解和感知更為深刻,對于如何扎實有效地推進我們與南亞的合作,他們的見解無疑具有獨特的參考價值。
中國駐印度大使館地盤特別大,可以在大院的草坪上揮桿打高爾夫,用當地導游的話說,這是全世界最大的使館。在這里,我們拜會了張炎大使、公參張越等官員,并吃了一頓地道的中國晚餐。張炎先生1996~1997年間曾從外交部調任云南省外事辦公室主任,當時,他對我們正在開展的全省解放思想加快發展大討論非常支持,我曾到他的辦公室聽他長談了一次,專門寫了一篇訪談發表在《云南日報》上。我們到新德里時,雖然他很忙,仍然抽出時間接待了我們。張越先生長期在外交部工作,不止一次到過云南。因此,一見面大家就分外親熱,談得也很投機。
10多年后再度見到張大使,感覺他變化不太明顯,一樣的溫文爾雅,談吐有條有理?!斑@里的人對云南有很深的了解和感情,興趣也很大,從交往交流來看云南的優勢還是蠻大的,活動搞得也很多,例如合作論壇、展覽展銷、文藝演出等等,只要是云南想做的事情,我們都愿意幫助,為云南發展與印度的合作而努力?!痹诮榻B了近期山東、江蘇、廣東、天津、四川等省紛紛來印度開展項目合作的動態之后,張大使認為,將云南與加爾各答作為一個對接點,要有實實在在的項目擴大在那里的承載。云南的主要資源和產業優勢不在重工業,而是旅游、礦產等,一定要找到合作的交匯點。他特別建議關注一下金耐地區,那里是重要的外資投放地帶,對華貿易的公司很多,有可能的話把航線從加爾各答延伸到那里。張越公使也認為,云南與南亞是比較近的地方,云南是一個名副其實的旅游大省,但與南亞的合作還不算多,關鍵是要發揮重點項目的輻射和聯動效應。
在印度期間,我們得到國家旅游局駐印度辦事處主任王向云的熱情幫助。王向云本是云南老鄉,是一位非常能干的女性,她駐扎印度多年,輕車熟路,人緣很好,完全是個印度通。我們剛到加爾各答,第二天她便從新德里飛過來與我們會合,陪我們去考察《印度斯坦時報》、《政治家報》,還親自為我們擔任翻譯。整個訪問期間,她忙里忙外,不停地幫我們聯絡協調,我們每去一個地方,只要她沒有同行,總會隨時打電話過來問長問短,回到新德里,她還專門設宴款待我們。
問及印度的相關情況,王向云似乎無所不知,論及云南與印度的合作,她侃侃而談、頗有見地。她認為,云南與印度在教育文化、白藥等生物藥物資源開發、旅游這些方面的合作潛力很大。她特別推崇加爾各答這個大通道,說它是印度東北部的中心和心臟,云南在這里設個點比較合適,可以開設一個綜合性的云南窗口,展銷特色產品,開展服務貿易,提供各類信息,還可以爭取國家有關部門和駐印機構的支持。面向南亞開放需要有大手筆,政府一定要支持國有企業走出去,盡快取得實質性進展。
在孟加拉國和尼泊爾,我們與傳播中華文化的重要使者——孔子學院的老師們接觸,深受感染和啟發。中國國際廣播電臺在尼泊爾負責廣播孔子課堂的劉鴻祥老師,曾長期在那里擔任記者,接近退休的他仍在兢兢業業地奉獻著。另一名女教師告訴我們,她已經來了一年,還要呆一年,雖然條件差些,但在這里覺得很快樂,很舍不得離開。在達卡為我們擔任翻譯的年輕教師楊偉明,也是從中國國際廣播電臺孔子課堂的負責人,此前她還在達卡大學攻讀孟加拉語研究生,她說在這里工作很忙,過得很充實,當地人對學習中國語言和中國文化興趣特別濃。
我們特意到孟加拉國南北大學與云南大學合辦的孔子學院,作了一次深入的采訪。來自云南大學的周老師和兩位志愿者介紹,孟加拉國人對學習漢語需求不斷增大,孔子學院的一門課程已經進入南北大學的選修課,選修的人越來越多。從2006年至今,孔子學院已經培訓了2000多人次,年紀最大的67歲,他們通過開展一些豐富多彩的活動,把學習中國語言與傳播中國文化有機結合起來,效果特別好。她同時指出,在教育合作方面,國內其他一些省份態度更積極、行動更快,近水樓臺的云南其實并沒有走在前面,希望在橋頭堡建設中加大力度,進一步擴大交流層面、提高合作層次,因為沒有教育文化的交流,經貿等方面的交流合作是很難進行的。
讓我們向使者們表示深深的敬意和感謝——為中國的富強昌盛和中華民族的偉大復興,也為彩云之南的開放發展和更加美好的前程!
(來源:云南網 編輯:陳笛)