香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
2014巴西世界杯 > China Daily獨(dú)家

阿根廷2:1波黑:現(xiàn)場(chǎng)巴西球迷為阿根廷隊(duì)喝倒彩

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)

2014-06-16 15:27:34

打印

發(fā)送

我來(lái)說(shuō)兩句

阿根廷2:1波黑:現(xiàn)場(chǎng)巴西球迷為阿根廷隊(duì)喝倒彩
 
Bosnia's Edin Visca (R) and Ermin Bicakcic (L) fight for the ball with Argentina's Lionel Messi during their 2014 World Cup Group F soccer match at the Maracana stadium in Rio de Janeiro, June 15, 2014. [Photo/Agencies]
 

When Argentina took the field for its first World Cup match against Bosnia-Herzegovina on Sunday, the team was met with a few whistles and boos that continued even as the Argentinians trotted off 90 minutes later with a 2-1 win.

據(jù)雅虎體育網(wǎng)6月15日?qǐng)?bào)道,在阿根廷對(duì)陣波黑的首場(chǎng)世界杯比賽中,球場(chǎng)上響起了陣陣倒哨聲和喝倒彩聲,即便阿根廷最終以2:1擊敗波黑,倒彩聲依然不絕于耳。

The entire scene was odd since Bosnia-Herzegovina’s fan base consisted of a handful of fans, most of which had congregated to the side of the south goal, which paled in comparison to the swarm of Argentinians that filled Maracana Stadium.

這種場(chǎng)景是獨(dú)特的,因?yàn)椴ê诘那蛎源蟊緺I(yíng)人數(shù)很少。這些球迷大部分都聚集在南部的波黑球門(mén)附近。而這與阿根廷球迷形成了鮮明的對(duì)比。大量的阿根廷球迷涌入了馬拉卡納球場(chǎng)。

But when Bosnia-Herzegovina started playing well, cheers of “Bosnia! Bosnia!” started to rain down in Maracana from the hefty dose of Brazilian fans, many of whom had been waiting for this game to watch Argentina stars such as Messi, Sergio Aguero and Angel di Maria — and boo them every chance they got.

但是當(dāng)波黑踢得漸進(jìn)狀態(tài)的時(shí)候,場(chǎng)上“波黑”“波黑”的加油聲就仿佛大雨一般傾盆而下。這些聲音是由巴西球迷喊出的,他們就是為了梅西,賽吉奧和迪瑪利亞等阿根廷球星才來(lái)觀看比賽的。但他們又不放過(guò)任何一次喝倒彩的機(jī)會(huì)。

The rivalry between Argentina and Brazil soccer, affectionately called the “Battle of the South Americans,” started with their first match in 1914. The rivalry got so intense during a contest in 1946 that the teams refused to play each other for 10 years.

Then, when Brazil’s Pele and Argentina’s Maradona dominated the soccer headlines, the debate over which player was better added more fuel to the already intense matchup.

阿根廷和巴西的在足球上的敵對(duì),被人們親切地稱為“南美人的戰(zhàn)斗”,開(kāi)始于1914年兩國(guó)的第一場(chǎng)比賽。1946年,雙方間的敵意加劇,以至兩支球隊(duì)拒絕與對(duì)方踢球長(zhǎng)達(dá)十年之久。馬拉多納和貝利誰(shuí)更棒的激辯更是為兩國(guó)早已加劇的競(jìng)爭(zhēng)添油加醋。

“Most Brazilians don’t like Argentina mostly because of the futbol rivalry,” Duav Torres, an avid Brazil fan, said. “I think it’s because of Maradona vs. Pele. This is the rivalry between Brazil and Argentina. I don’t see any other rivalry than that. I’m here to see Messi, Aguero and di Maria play. I’m here cheering for Brazil. I’m not here cheering for Argentina, but I’m here to see them play."

“大部分人巴西人不喜歡阿根廷隊(duì)因?yàn)閮蓢?guó)在足球上有競(jìng)爭(zhēng)。”托雷斯,一名資深的巴西球迷說(shuō):“我認(rèn)為也許是因?yàn)轳R拉多納和貝利的關(guān)系。這就是巴西跟阿根廷之間的競(jìng)爭(zhēng)。我到這兒來(lái)就是想看梅西,賽吉奧和迪瑪利亞的球技。我來(lái)這兒是為巴西搖旗吶喊的,并不是為了阿根廷。”

Torres then started to recount a story about an Argentinian fan throwing beer in his face and subsequently getting tossed from the stadium. He paused for a second: “They are more up for this rivalry than us.”

The concourse was filled with several confrontations — both good and bad — between Brazilian and Argentinian fans. One set would be taking pictures together and trading jerseys while the other would be shoving, yelling and drawing the attention of security.

托雷斯接著說(shuō)了一個(gè)故事,一個(gè)阿根廷球迷將啤酒扔到他臉上,然后緊接著他就被趕出了體育場(chǎng)。他停頓了一秒,說(shuō):他們對(duì)這種對(duì)抗比我們還要在意。”廣場(chǎng)上聚集了各種巴西球迷的對(duì)陣營(yíng),既有積極的也有消極的。一種球迷營(yíng)會(huì)照合影或賣(mài)紀(jì)念衫,而另一種球迷營(yíng)則只會(huì)大吵大鬧,互相推擠,引起安保人員的注意。

When Bosnia-Herzegovina scored its goal late in the second half, the entire stadium seemingly lit up with cheers thanks to Brazilian fans who had sided with the players in the dark blue rather than those in light blue.

當(dāng)波黑在下半場(chǎng)取得第一個(gè)進(jìn)球的時(shí)候,整個(gè)球場(chǎng)都充滿了歡呼聲。這都多虧于巴西球迷。他們同波黑球迷站在同一陣營(yíng)而不是阿根廷球迷。

Several Brazilian fans likened the entire scene to the local Rio soccer rivalry between club teams Flamengo and Vasco, which also brings out the vitriol among its fans.

很多巴西球迷都將整場(chǎng)比賽比作里約熱內(nèi)盧本土足球俱樂(lè)部弗朗明哥對(duì)陣瓦斯科達(dá)伽馬。這兩支球隊(duì)的球迷同樣也帶來(lái)了很多暴力問(wèn)題。

While the Maradona vs. Pele debate is the reason for older fans to embrace the rivalry, several younger fans didn’t know why the two countries hated each other except that it had always been that way.

老球迷因?yàn)轳R拉多納和貝利誰(shuí)更棒的辯論而產(chǎn)生暴力沖突,而年輕球迷則不明白為什么這兩個(gè)國(guó)家總是因?yàn)檫@個(gè)原因而仇恨對(duì)方。

We can only hope these two teams meet in the World Cup final.

我們只能寄希望于這兩支球隊(duì)在世界杯決賽中相遇。

(譯者 dulisa27 編輯 齊磊)

 

標(biāo)簽: 世界杯 iNews
編輯:許雅寧
 

相關(guān)閱讀

在你心中,哪些球隊(duì)會(huì)入圍巴西世界杯八強(qiáng)呢? >詳細(xì)>>

 
 
China Daily世界杯報(bào)道合作伙伴