香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
2014巴西世界杯 > 邊學英語邊看球

貝利烏鴉嘴 Pele's jinx

2014-06-06 15:16:17

打印

發送

我來說兩句

貝利一開口,世界足壇抖三抖。從1990年世界杯開始,每屆世界杯球王貝利都會做出預測,但被他看好的球隊無一例外地提前被淘汰掉了,因此獲封“烏鴉嘴”。今年最經典的預測要數巴西阿根廷會師決賽。看來球王真要向章魚哥取取經了。

請看相關報道:

Spain and Brazil were pre-tournament favorites. But they could be hit by so-called "Pele's jinx" as the football legend predicted possible glory for the two teams.

西班牙和巴西是賽前奪冠大熱,但足壇傳奇人物(貝利)已經預言兩隊有望奪冠,他們也許會栽在這張“貝利烏鴉嘴”上。

文中的jinx本意是“克星,不祥之人”,也就是我們說的“好事說不靈,壞事一說就靈”的“烏鴉嘴”。英語中也用jinx-hexhoodoo來形容“不祥之人”。

在希臘神話中,Cassanda是一位公主,太陽神Apollo要追她卻被她甩了。因此Apollo很不爽的詛咒她可以預言一切,但是她只能預言壞的事情,而好事沒有一件,而且她無法阻止壞事發生,也無法讓人相信。有人認為這就是“烏鴉嘴”的起源,所以有時候也用Cassanda來表示“烏鴉嘴”。

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

 

分享到6.79K
編輯:馬文英
 

相關閱讀

France reached the finals in dramatic circumstance overturning a 2:0 deficit to beat Ukraine 3:2 in the European qualification play-off. >詳細>>

 
 
China Daily世界杯報道合作伙伴