我們都知道,人跟其他生物不同的地方就是人具有思維的能力。今天我們要講的三個習慣用語都是以think這個詞為主的。
1. to think on one's feet 形容一個人腦子很快,能迅速做出反應
這個習慣用語六十年前就出現了。它尤其是指在舉行商業會議或者記者招待會之類的情況下,一個人能夠迅速應答別人提出的難以回答、或者意料之外的問題。
這對于那些想立足于全球政界的人來說是很有用的一種能力。美國四十年前的總統肯尼迪就具備這種to think on his feet的能力。他能在麥克風和電視攝影機的面前機智地回答記者提出的二,三十個有關國內外事務的問題。下面說話的人也是一個電臺的編輯,他還記得肯尼迪是如何應答一屋子記者對他提出的問題的。這位編輯說:
I have never seen a public figure quite as good at holding a press conference. He'd call on people around the room, and always think on his feetto answer their questions without hesitating. Best of all he had a great sense of humor and usually had the reporters laughing.
我從來沒有看見有哪個知名人物在舉行記者招待會時能那么好地處理問題。他會指名在屋子各處的記者讓他們提出問題,并且總能迅速地、毫不遲疑地做出回答。更厲害的是,他非常富有幽默感,他往往會引得在場的記者大笑。
2. think piece 能激發讀者思考的文章